"be indignant with" 是一个表达情绪态度的短语,核心含义是:对(某人)感到愤慨/愤愤不平。
其中:
"indignant" 是形容词,意为“愤慨的、义愤的”(因不公平、不道德或不合理的事而产生的强烈不满);
"with" 引出愤慨的对象(通常是人)——即“让你感到不公/不满的那个人”。
1、 搭配对象:后面接人(sb.),强调“对某人的行为/态度感到愤慨”;
若要表达“对某件事/情况感到愤慨”,需用 be indignant at/about sth.(注意介词区别)。
2、 语境场景:通常用于描述因他人的不公正、不道德、欺骗或冒犯行为而产生的愤怒或不满。
She was indignant with her colleague who took credit for her work.
(她对那个抢了她工作成果的同事感到愤慨。)
Parents are often indignant with teens who lie to them repeatedly.
(父母常常对反复撒谎的青少年感到愤愤不平。)
I'm indignant with the manager—he fired Mary without any reason!
(我对经理很愤慨——他毫无理由地解雇了玛丽!)
对人:be indignant with sb.(针对“某人”的行为);
对事:be indignant at/about sth.(针对“某件事”本身)。
例如:
He was indignant with his friend(对人)for breaking the promise.
He was indignant at the broken promise(对事).
"be indignant with" 是指向人的愤慨,重点表达“因某人的行为而感到不公/愤怒”。使用时需注意介词搭配:人用with,事用at/about。