“get fed up”是英语中常用的口语化短语,核心含义是:感到厌烦、厌倦、不耐烦(强调对重复、恼人或令人失望的事物逐渐失去耐心,情绪积累后的不满)。
“get fed up”通常需要引出厌烦的对象,最常见的结构是:
1、 get fed up with sb/sth:对某人/某事感到厌烦(最常用);
2、 get fed up of doing sth:对做某事感到厌烦(英式英语更常见,美式英语多换为“with doing sth”);
3、 sth gets sb fed up:某事让某人感到厌烦(被动式逻辑,强调“某事”是厌烦的原因)。
现在进行时(is/are getting fed up):强调“逐渐变得厌烦”的过程(情绪在积累);
一般过去时(got fed up):描述“过去某时的厌烦”(具体事件触发的情绪);
一般现在时(get fed up):表示“习惯性/经常性的厌烦”(对长期存在的问题的不满)。
1、 对人/事的厌烦:
I'm getting fed up with my roommate's messy habits.(我对室友的邋遢习惯越来越烦了。)→ 现在进行时,强调“逐渐积累的不满”。
She got fed up with waiting for the bus and took a taxi.(她等公交车等得不耐烦,打车走了。)→ 过去时,描述具体事件的结果。
Do you ever get fed up with the constant noise in the city?(你有没有对城市里的持续噪音感到厌烦?)→ 一般现在时,询问习惯性感受。
2、 对“做某事”的厌烦:
He's getting fed up of doing the same job every day.(他对每天做同样的工作感到厌倦。)→ 英式英语常用“of doing”;
I get fed up with having to explain everything to him.(我烦透了要向他解释所有事。)→ 美式英语更爱用“with doing”。
3、 某事让某人厌烦:
The endless meetings are getting me fed up.(没完没了的会议让我烦死了。)→ 主语是“事”,强调“事”是厌烦的原因。
口语化:“get fed up”是日常对话的高频表达,正式场合可替换为“be weary of”“be tired of”(但“get fed up”更强调“情绪的积累”,比“be tired of”更有“忍无可忍”的意味);
不能直接接从句:若要表达“对…的事实感到厌烦”,需加“with the fact that”,比如:
✖ I get fed up that he's always late.
✔ I get fed up with the fact that he's always late.(我对他总迟到的事感到厌烦。)
“get fed up”是描述“厌烦情绪”的口语神器,核心是“对重复/恼人的事物逐渐失去耐心”。记住搭配“with sb/sth”或“of/with doing sth”,根据语境选时态,就能自然融入日常对话啦!