该短语是“动词+宾语+介词短语”的结构,核心是通过“under close observation”这一介词短语补充说明“keep”的状态,强调观察的“密切性”“持续性”(区别于日常的“留意”,更正式、严肃)。
主语 + keep + 宾语(sb./sth.) + under close observation
宾语可以是人(如嫌疑人、病人)、物(如实验样本、异常现象)或抽象事物(如市场动态、政策效果)。
该短语多用于正式场景(如科研、医疗、法律、安全监控等),突出“需要严谨跟踪”的情况:
科研:观察实验对象的变化;
医疗:监控病人术后/病情的发展;
执法:监视嫌疑人的行动;
管理:跟踪项目进展或市场趋势。
常用被动语态 "be kept under close observation",强调“被观察的状态”:
e.g. The rare bird is being kept under close observation by wildlife experts.(这只稀有鸟类正被野生动物专家密切观察。)
1、 科研场景:
The researchers keep the newly discovered bacteria under close observation to study its growth pattern.
(研究人员密切观察新发现的细菌,以研究其生长模式。)
2、 医疗场景:
The patient will be kept under close observation for 24 hours after the operation.
(病人术后将被密切观察24小时。)
3、 执法场景:
The police have been keeping the suspect under close observation since last week.
(警方从上周起就一直在密切监视嫌疑人。)
4、 社会管理:
The government keeps the inflation rate under close observation to adjust economic policies in time.
(政府密切关注通货膨胀率,以便及时调整经济政策。)
"keep an eye on":更口语化,强调“留意、照看”(如“帮我盯着包”),不强调“密切/持续”;
"monitor closely":与本短语含义相近,但"keep…under close observation"更侧重“使对象处于观察状态”,而"monitor closely"更侧重“主动执行观察的动作”。
总结:"keep…under close observation"是正式、强调“严密持续观察”的短语,适用于需要严谨跟踪的场景,宾语可为人/物/抽象事物,常用被动语态。