"be saturated with" 是被动语态短语,源于动词 saturate(使饱和;使浸透;使充满到极致),字面及引申义为:
它强调“完全填满、达到容量极限”,比普通的 "be full of" / "be filled with" 更具“饱和感”(即“满到不能再加”)。
该短语后接名词/代词(因 with 是介词),可用于具体事物或抽象概念,常见场景如下:
指某物被液体或具体物质完全覆盖/渗透,无法再吸收。
The sponge is saturated with water.(海绵吸满了水。)
Her shoes were saturated with mud after the hike.(徒步后她的鞋子沾满了泥,完全浸透了。)
The soil has become saturated with rainwater.(土壤已经被雨水浸透了。)
用于描述某个空间、领域或事物中充满某种抽象元素(如情感、信息、物品等),且数量多到“饱和”。
市场/行业:The smartphone market is saturated with low-cost brands.(智能手机市场充斥着廉价品牌,已经饱和。)
情感/氛围:His voice was saturated with frustration.(他的声音里满是挫败感。)
环境/气味:The room is saturated with the smell of freshly baked bread.(房间里弥漫着新鲜烤面包的香味,浓得化不开。)
信息:Our lives are saturated with social media notifications.(我们的生活被社交媒体通知填满了。)
"be full of":普通的“充满”,仅表示“有很多”,不强调“极限”;
"be filled with":侧重“被填充的动作”,可用于主动或被动;
"be saturated with":强调“饱和、满到不能再容纳”,更具“极致感”。
例如:
The glass is full of water.(杯子里有水。)→ 可能没满;
The glass is filled with water.(杯子被装满了水。)→ 强调“装”的动作;
The sponge is saturated with water.(海绵吸满了水。)→ 完全浸透,挤一下就会出水。
具体物质:water(水)、rain(雨水)、mud(泥)、oil(油);
抽象元素:sadness(悲伤)、joy(喜悦)、humor(幽默)、competitors(竞争对手)、products(产品)、information(信息)、smell(气味)。
"be saturated with" 是一个强调“饱和、充满到极致”的被动短语,既可以描述具体的“浸透”,也可以引申为抽象的“充斥”。使用时注意后接名词,且语境需体现“满到极限”的感觉。
通过例句反复体会,就能轻松掌握其用法啦!