英语短语"put in order"的核心含义是“整理;使有序;把……排列好;恢复秩序”,强调将杂乱、无序的人/事/物调整为有条理、有规则的状态。它既可以用于具体事物(如物品、空间),也可用于抽象概念(如思路、生活、秩序)。
具体事物:将散落、混乱的物品整理归位(如整理房间、文件、书架);
抽象概念:梳理混乱的思路、安排无序的生活,或恢复混乱的秩序(如让班级安静、让生活重回正轨)。
有时也会在`in order`前加修饰词(如`good/proper`),强调“整理得好/合理”。
用于将杂乱的实物排列整齐、归位。
Please put the books in order on the shelf.(请把书架上的书整理好。)
She spent an hour putting her closet in good order—now everything is easy to find.(她花了一小时把衣柜整理得井井有条,现在找东西很方便。)
The waiter put the tables and chairs in order after the restaurant closed.(餐厅关门后,服务员把桌椅摆放整齐。)
用于将混乱的想法、计划等理清楚。
I need to put my thoughts in order before the presentation—right now they’re all jumbled.(演讲前我得理清思路,现在全乱了。)
Let’s put the project steps in proper order so we don’t miss anything.(咱们把项目步骤按正确顺序理一理,别漏掉任何环节。)
用于让混乱的场景(如班级、会场)重回有序状态。
The teacher put the class in order by asking everyone to sit down quietly.(老师让大家安静坐下,让班级恢复了秩序。)
After the party, we had to put the living room in order—there were cups and plates everywhere.(派对后,我们得把客厅整理好,到处都是杯子和盘子。)
用于描述将混乱的生活/工作调整为有条理的状态。
He decided to put his life in order after losing his job—he started exercising and planning his days.(失业后他决定整顿生活,开始锻炼并规划日常。)
The new manager’s first task was to put the department in order—the previous system was a mess.(新经理的首要任务是整顿部门,之前的体系一团糟。)
The files were put in order by the secretary yesterday.(文件昨天被秘书整理好了。)
Can you help me put this mess in order?(你能帮我把这堆乱东西整理一下吗?)
"put in order"的核心是“从无序到有序”,覆盖“整理实物→梳理抽象→恢复秩序”三大场景,是日常和工作中高频使用的实用短语。掌握其结构(`put + 宾语 + in order`)并结合具体语境,就能灵活运用啦!