该短语是及物动词短语,需直接接宾语(sth.),宾语通常是“需要被管控的事物”,常见搭配对象包括:
抽象事物:情绪(anger/fear)、问题(problem/issue)、局势(situation/crisis)、经济指标(inflation/spending)等;
具体事物:火势(fire)、疾病(epidemic/disease)、噪音(noise)等。
结构:主语 + bring + 宾语 + under control
例:
She took a deep breath to bring her anxiety under control before the interview.
(面试前她深呼吸,设法控制住了焦虑。)
The team worked overnight to bring the oil spill under control.
(团队连夜工作,控制住了石油泄漏。)
结构:宾语 + be brought + under control
(更强调“事物被控制”的结果,常见于新闻、正式语境)
例:
The wildfire was brought under control by firefighters after three days.
(野火在三天后被消防员控制住。)
The spread of the virus has been brought under control thanks to vaccination.
(多亏了疫苗接种,病毒的传播已得到控制。)
bring sth. under control:强调“从失控到可控的过程”(比如“原本火势蔓延,现在被控制”);
keep sth. under control:强调“保持可控的状态”(比如“一直控制着情绪,没爆发”);
get sth. under control:与“bring”含义接近,更口语化(比如“Get your temper under control!” 别发脾气了!)。
经济:The government is taking steps to bring inflation under control.
(政府正在采取措施控制通货膨胀。)
健康:He’s taking medication to bring his blood pressure under control.
(他在服药控制血压。)
日常:Can you bring the kids’ noise under control? I’m working.
(你能让孩子们别吵了吗?我在工作。)
总结:该短语核心是“使失控的事物回归可控”,重点在“动作的结果”,是描述“解决问题、管控局面”的高频表达。