英语短语"stop from doing"的核心含义是“阻止(某人/某物)做某事”,本质是通过干预让某个动作无法发生或继续。需要注意的是,它通常以完整结构出现,分为主动语态和被动语态两种用法:
表示“阻止某人/某物做某事”,其中:
sb./sth. 是“被阻止的对象”(动作的执行者被干预);
from doing sth. 是“被阻止的动作”(动名词作宾语补足语)。
示例:The police stopped the thief from running away.(警察阻止小偷逃跑。)
We should stop children from playing with fire.(我们应该阻止孩子玩火。)
The heavy snow stopped the plane from taking off.(大雪阻止了飞机起飞。)
表示“某人/某物被阻止做某事”,此时from不能省略(被动语态中from是保留动作完整性的关键)。
示例:I was stopped from entering the building by the guard.(我被保安阻止进入大楼。)
The project was stopped from progressing due to lack of funds.(这个项目因资金不足被阻止推进。)
1、 主动语态中"from"可省略:
在口语或非正式语境中,主动结构的"from"常被省略,直接说stop sb. doing sth.,含义不变。
例如:The teacher stopped the students talking in class.(老师阻止学生课堂讲话。)
2、 与"stop doing"的区别:
stop doing sth.:停止“自己正在做的事”(主语主动停止自身动作);
例:He stopped smoking last year.(他去年戒烟了。)
stop sb. (from) doing sth.:阻止“别人/他物做某事”(主语干预他人/他物的动作);
例:I stopped him smoking in my room.(我阻止他在我房间抽烟。)
prevent sb. from doing sth.:与"stop"用法几乎一致(主动时from可省,被动时不可省);
keep sb. from doing sth.:强调“持续阻止”,且主动时from也不能省略(否则变成“让某人一直做某事”);
例:Keep the dog from biting people.(别让狗咬人。)
"stop from doing"的核心是“干预并阻止某个动作的发生”,关键要区分:
主动(阻止他人):stop sb. (from) doing;
被动(被他人阻止):be stopped from doing;
与“停止自身动作”(stop doing)的差异。
通过具体语境和例句能更清晰掌握其用法~