"in the meanwhile" 是一个常用的英语副词短语,核心含义是“与此同时;在此期间;在这时候”,用于连接两个同时发生的动作,或描述“在等待某件事发生的过程中,另一件事正在进行”。
强调两个事件的时间重叠性(同一时间段内并行发生),或“在某个过渡阶段中”的状态。
可与 "in the meantime" 互换(二者意思完全一致,"in the meanwhile" 更常见于口语和书面语)。
"in the meanwhile" 通常作为句间连接词,用于句首(需用逗号隔开)或句中,修饰整个句子或动作的时间关系。
说明两个主体在同一时间做不同的事:
She's practicing the piano. In the meanwhile, her sister is doing homework.
(她在练钢琴,与此同时,她妹妹在写作业。)
The company is expanding its overseas markets. In the meanwhile, it's improving employee benefits.
(公司在拓展海外市场,与此同时,也在改善员工福利。)
指在等待某个结果/事件的过程中,另一件事正在进行:
We're waiting for the train to arrive. In the meanwhile, let's grab a cup of coffee.
(我们在等火车进站,在此期间,先去买杯咖啡吧。)
The doctor will see you shortly. In the meanwhile, please fill out this form.
(医生很快会接见你,在此期间,请填写这张表格。)
在叙事中插入“同时发生的细节”:
I was cooking dinner. In the meanwhile, my cat knocked over a vase.
(我在做晚饭,这时候,我的猫把花瓶打翻了。)
meanwhile:更简洁(省略"in the"),用法完全相同(例:She's studying—meanwhile, her brother is playing games.);
at the same time:更强调“时间上的同步”(语气更客观);
simultaneously:正式用词,强调“完全同时发生”(多用于学术/科技语境)。
"in the meanwhile" 是副词短语,不能直接修饰名词,需修饰句子或动词;
句首使用时,后面必须加逗号(如:In the meanwhile, I'll finish the report.);
避免过度使用,若上下文已明确时间关系,可简化为"meanwhile"。
总之,"in the meanwhile" 是一个灵活的连接词,帮你清晰表达“并行事件”或“过渡阶段”的时间逻辑,无论是日常对话还是写作都很常用~