"out of condition"是一个常用的英语短语,核心含义是“(身体)状态不佳;体质差;不健康”,也可引申为(物体)状况不好;性能下降。以下是详细解析:
主要用来描述人或事物的状态偏离“良好、正常”的状态:
对人:指身体因缺乏锻炼、休息不足或疾病等原因,导致体能、健康状况下降(反义词:in condition,意为“状态良好;身体健康”)。
对物体:指机器、设备等因老化、磨损或缺乏维护,导致性能不佳(较少用,更常见的是out of order“故障”或in bad condition“状况差”)。
该短语通常作表语(放在be动词、系动词后),或与表示“变化”的动词(如get“变得”、fall“陷入”、stay“保持”)搭配使用。
I’ve been working late every night, so I’m out of condition now—I can barely run a mile.
(我最近每晚都加班,所以现在身体很差——连一英里都跑不动。)
If you stop exercising, you’ll quickly get out of condition.
(如果停止锻炼,你会很快状态下滑。)
She’s been sick for weeks, so she’s really out of condition for the race.
(她病了几周,所以完全没状态参加比赛。)
The bicycle has been left outside for years—it’s out of condition and needs a full overhaul.
(这辆自行车放在外面好几年了——状况很差,需要彻底检修。)
be out of condition:处于状态不佳的状态(强调当前结果)。
get/fall out of condition:变得状态不佳(强调变化过程)。
stay out of condition:保持状态不佳(强调持续)。
in condition:身体好;状态佳(如:He’s in great condition after months of training. 他经过几个月训练,状态非常好。)
in good condition:状况良好(可指人或物)。
总结:"out of condition"最核心的用法是描述人的身体/体能状态差,是日常口语和书面语中常用的表达,尤其用于谈论健康、锻炼或疲劳时。