"from various circles" 直译为"来自各个圈子/各界/不同群体",其中:
"circles" 在此表示"(具有共同兴趣、职业或背景的)圈子、界、群体"(如学术圈、商界、艺术圈、社会各界等);
"various" 意为"各种的、不同的"。
整体强调来源的多样性,指来自不同背景、领域或群体的人/意见/支持等。
"from various circles" 通常作为后置定语或状语,修饰"人、意见、支持"等名词,说明其来源的广泛性。以下是常见语境和例句:
用于说明参与者、专家、代表等来自不同领域或群体。
Experts from various circles attended the international forum on climate change.
(各界专家出席了气候变化国际论坛。)
The charity event attracted volunteers from various circles, including students, professionals, and retirees.
(这场慈善活动吸引了来自不同群体的志愿者,包括学生、职场人士和退休人员。)
强调收集的意见来自不同背景的群体。
The government collected suggestions from various circles before finalizing the new policy.
(政府在敲定新政策前收集了各界的建议。)
Public opinion from various circles has been divided on the issue of AI regulation.
(关于人工智能监管问题,各界舆论存在分歧。)
说明支持或合作来自不同领域的力量。
The cultural festival received sponsorship from various circles, such as local businesses and art organizations.
(这个文化节得到了当地企业、艺术机构等各界的赞助。)
The project’s success depends on collaboration from various circles of society.
(该项目的成功依赖于社会各界的协作。)
与"from all walks of life"的区别:
"from all walks of life" 更强调"各行各业"(侧重职业身份的多样性),而"from various circles" 更侧重"不同圈子/群体"(可以是职业、兴趣、背景等的多样性)。
例如:People from all walks of life attended the parade.(各行各业的人参加了游行。)
Experts from various circles discussed the issue.(各界专家讨论了这个问题。)
总之,"from various circles" 是一个常用表达,用于突出来源的广泛性和多样性,适用于正式或半正式语境(如新闻、报告、演讲等)。