"a matter of" 是英语中非常常用的短语,核心含义围绕“与…相关的事/问题”“取决于…的情况”“大约…的量/时间”,具体意思需结合语境判断。以下是详细解析:
"a matter of" 本质上是将抽象的“事/情况”(matter)具体化,说明“涉及的内容、依赖的条件或大概的范围”。
根据语境,"a matter of" 主要有3类常见用法:
后接名词、动名词,说明某件事的核心是“关于什么的”。
It's a matter of personal taste.(这是个人品味的问题。)
The meeting will discuss a matter of great importance.(会议将讨论一件非常重要的事。)
Choosing a career is a matter of finding what you love.(选择职业是关于找到你热爱的事。)
后接名词、代词或从句,说明某结果的“决定因素”。
Success is a matter of effort, not luck.(成功取决于努力,而非运气。)
Whether we go out depends on a matter of weather.(我们是否外出取决于天气。)
Solving this problem is a matter of thinking outside the box.(解决这个问题关键在于跳出固有思维。)
后接数量词(时间、距离、数量等),表示“大致、差不多的程度”。
The concert will last a matter of two hours.(音乐会大约持续两小时。)
The town is a matter of 10 miles from here.(小镇离这儿大约10英里。)
Fixing the bike will take a matter of minutes.(修自行车只要几分钟。)
a matter of life and death:生死攸关的事
e.g. Getting to the hospital quickly is a matter of life and death for the patient.(尽快送病人去医院是生死攸关的事。)
a matter of fact:事实上(常作插入语)
e.g. As a matter of fact, I never liked that movie.(事实上,我从来没喜欢过那部电影。)
a matter of course:理所当然的事
e.g. For him, helping others is a matter of course.(对他来说,助人是理所当然的。)
"a matter of" 的关键是将“抽象的事”落地到具体的“内容、条件或范围”,翻译时需灵活调整,避免逐字硬译。结合例句理解语境,就能轻松掌握其用法~