在标准英语中,“for certain of”并不是一个固定的、常用的短语,更可能是对两个常见表达的混淆或误用——即“for certain”(副词短语,表“肯定地、确定地”)和“certain of”(形容词短语,表“对……确信/有把握”)。
如果遇到类似“for certain of”的表达,通常是以下两种情况的混淆:
1、 想表达“出于某些原因”:应说“for certain reasons”(“certain”作形容词,修饰“reasons”,表“某些特定的”);
2、 想表达“对……有把握”:应说“be certain of”(“certain”作形容词,需与be动词搭配);
3、 想表达“肯定地”:应说“for certain”(副词短语,修饰整个句子或动词)。
下面详细说明“for certain”和“certain of”这两个核心短语,帮你理清混淆:
I don’t know for certain where she lives.(我不确定她住在哪里。)
He will come for certain—he promised me.(他肯定会来——他答应我了。)
Do you know for certain if the train is on time?(你确定火车准点吗?)
She is certain of her success in the exam.(她对考试成功很有把握。)
I’m not certain of winning the competition.(我不确定能赢得比赛。)
Are you certain of his honesty?(你确信他诚实吗?)
for certain reasons:出于某些原因(“certain”表“特定的、某些”)
例:He left early for certain reasons he didn’t want to share.(他因为某些不愿说的原因提前走了。)
make certain of:确保、弄清楚(= make sure of)
例:I need to make certain of the time before I book the ticket.(我订机票前得确认时间。)
“for certain of”本身不是标准短语,需根据语境调整为:
表“肯定地”→ for certain;
表“对……有把握”→ be certain of;
表“某些……”→ certain + 名词(如“certain reasons”)。
如果有具体句子,可结合上下文进一步确认正确用法~