英语短语 "stand guarantee for" 的核心含义是"为……作担保;为……承担保证责任",强调主动作为担保主体,承诺在对方(个人或事物)未能履行义务(如偿还债务、兑现承诺、保证质量等)时,承担相应责任。
"stand" 此处表示"担任、作为","guarantee" 指"担保、保证"。整个短语侧重"以担保者身份负责",常见于金融借贷、责任承诺、质量保证等场景。
主语(担保者,通常是人、公司、机构等)+ stand guarantee for + 宾语(被担保的人/事/物)。
宾语可以是人(sb.)、事物(sth.,如债务、质量、可靠性等)。
stand guarantee for sb.:为某人作担保(如担保其信用、债务);
stand guarantee for sth.:为某事/物作担保(如担保产品质量、合同履行)。
通过不同语境的例子,更直观理解用法:
1、 金融借贷场景:
My uncle stood guarantee for my mortgage, so the bank approved the loan.
(我叔叔为我的房贷作担保,所以银行批准了贷款。)
The bank requires a third party to stand guarantee for the business loan.
(银行要求第三方为这笔企业贷款作担保。)
2、 质量/责任保证:
This brand stands guarantee for the authenticity of all its luxury goods.
(该品牌为其所有奢侈品的真实性作担保。)
The contractor stood guarantee for the safety of the construction project.
(承包商为建筑项目的安全承担保证责任。)
3、 个人承诺场景:
Will you stand guarantee for his reliability? I need someone trustworthy to handle the project.
(你能为他的可靠性作担保吗?我需要一个值得信赖的人来负责这个项目。)
1、 stand guarantee for vs. guarantee
"guarantee" 可直接接从句(如 I guarantee that he will arrive on time.),或接双宾语(如 The shop guarantees the watch for two years.);
"stand guarantee for" 只能接名词/代词(强调"作为担保者"的身份,不接从句)。
2、 stand guarantee for vs. be a guarantee for
"be a guarantee for" 表示"是……的保证"(侧重属性,如 Hard work is a guarantee for success. 努力是成功的保证);
"stand guarantee for" 是主动行为(侧重"承担担保责任")。
"stand guarantee for" 是正式用法,核心是"主动为他人/事物承担担保责任",常见于需要明确责任主体的场景(如合同、借贷、质量承诺)。使用时注意宾语需为名词性成分,不接从句。