字面直译是“……有什么问题/毛病/不对劲”,是英语中询问“异常状况”的常用口语表达,用于关心、疑惑或质疑某人/某物的状态、行为或情况。
"what's wrong with" 后接名词/代词(人或物),核心是询问“某个对象的问题所在”,常见场景分4类:
用于关心对方身体不适或情绪低落,相当于“你/他怎么了?”。
A: I feel sick.(我觉得恶心。)
B: Oh, what's wrong with you? Do you need to see a doctor?(你怎么了?要去看医生吗?)
What's wrong with Tom? He looks so sad today.(汤姆怎么了?他今天看起来很伤心。)
用于问某个东西为什么“不好用/出问题”,相当于“……怎么坏了?”。
My car won't start. What's wrong with it?(我的车打不着火。它怎么了?)
The TV is making strange noises. What's wrong with it?(电视在发出奇怪的声音。它怎么了?)
用于反问“做某事有什么问题/不好”,隐含“没必要纠结”或“不同意对方的看法”。
A: I don't think we should eat pizza for dinner.(我觉得我们晚饭不该吃披萨。)
B: What's wrong with pizza? It's delicious!(披萨有什么不好?它很好吃啊!)
What's wrong with staying home and watching a movie tonight?(今晚待在家里看电影有什么不好?)
用于问某个计划、想法或情况的“不合理之处”。
What's wrong with this plan? Why do you disagree?(这个计划有什么问题?你为什么反对?)
I don't understand. What's wrong with his argument?(我不懂。他的论点有什么问题?)
口语中常简化为 "What's wrong?"(省略"with..."),但需结合上下文明确“问的是谁/什么”。
与 "What's the matter with..." 几乎同义,但"what's wrong with"更口语化、更直接。
否定形式:"What's wrong with not doing..."(不做某事有什么问题?),例:What's wrong with not going to the party?(不去派对有什么问题?)
"what's wrong with" 是“问问题/异常”的万能表达,核心是“针对某个对象,问‘哪里不对’”,覆盖健康、物品、行为、抽象事物等场景,是日常交流中高频且实用的短语。