其中:
"bring" 表示“使、让”(主动施加影响);
"to a stop" 是介词短语,表“到停止的状态”。
该短语是及物动词短语,需带宾语(sth.),结构为:
宾语可以是具体事物(如交通工具、机器)或抽象事物(如活动、进程),以下是常见场景:
The driver brought the car to a stop just in time to avoid hitting the cat.
司机及时把车停下,避免撞到猫。
The cyclist brought his bike to a stop at the crosswalk.
骑自行车的人在人行横道处停下车。
Please bring the conveyor belt to a stop before you start cleaning it.
清洁传送带前,请先让它停止运转。
The engineer brought the factory machine to a stop for maintenance.
工程师让工厂的机器停下进行维修。
The sudden power outage brought the wedding reception to a stop.
突然断电让婚礼宴终止了。
The teacher brought the class discussion to a stop when the bell rang.
铃响时,老师终止了课堂讨论。
The new law aims to bring the illegal logging to a stop.
新法律旨在终止非法伐木行为。
The company’s financial crisis brought the expansion plan to a stop.
公司的财务危机让扩张计划终止了。
1、 主动 vs. 被动:
该短语强调“主动使停止”,若需用被动,可改写为:sth. is brought to a stop (by sb./sth.)
The concert was brought to a stop by heavy rain.
音乐会因大雨被终止了。
2、 与 "come to a stop" 的区别:
"bring sth. to a stop" 是主动使他物停止(主语是实施者);
"come to a stop" 是自身停止(主语是“停止的事物”,无外力主动干预)。
例:
The train came to a stop at the station.(火车自己停下)
The conductor brought the train to a stop early.(售票员让火车提前停下)
3、 固定搭配:
介词必须用 "to",不能替换为 "into" 或 "at",如不能说 bring sth. into a stop。
stop sth.(更直接,侧重“停止”的动作);
put an end to sth.(更正式,侧重“终止”);
halt sth.(书面语,侧重“突然/强制停止”)。
综上,"bring sth. to a stop" 是一个强调“主动促使停止”的实用短语,适用于描述从“进行中”到“停止”的过程,日常和正式场景都常用。