英语短语"in the flesh"核心含义是“亲自;本人;活生生地;真实存在地”,强调从“间接了解(如听说、看图片/视频)”到“直接接触真实对象”的对比,突出“真实感”或“面对面的体验”。
1、 指人:见到某人“本人”(而非通过照片、视频或他人描述);
2、 指物/场景:接触某事物“真实的样子”(而非复制品、想象或间接呈现);
3、 引申:强调“实际存在、鲜活可感”的状态(区别于抽象或虚拟)。
通常作状语,修饰表示“看见、遇见、体验”的动词(如see, meet, encounter, experience等),常见结构:
see/meet sb in the flesh:见到某人本人;
experience sth in the flesh:亲身经历某事;
sth is ... in the flesh:某物真实状态是……。
1、 指人(最常用):
I’ve seen her on TV many times, but meeting her in the flesh was amazing!
(我在电视上见过她很多次,但见到她本人太惊喜了!)
The fans went crazy when their favorite singer appeared in the flesh.
(当偶像亲自出现时,粉丝们疯了。)
2、 指物/场景:
The Mona Lisa looks even more mysterious in the flesh than in pictures.
(《蒙娜丽莎》原作亲眼所见比图片更神秘。)
The jungle was hotter, wetter, and more alive in the flesh than I’d imagined.
(丛林的热、潮湿和生机,亲身经历比我想象的更强烈。)
3、 引申强调“真实感”:
The villain in the movie was terrifying in the flesh—his eyes were so menacing!
(电影里的反派活生生的样子太吓人了——他的眼睛充满威胁!)
I thought the rumor was fake, but when I saw the damage in the flesh, I believed it.
(我以为谣言是假的,但当我亲眼看到损坏的样子,我信了。)
in person:侧重“亲自(做某事)”(强调动作的执行者是本人,而非他人代替),如:
I will deliver the gift in person.(我会亲自送礼物。)
in the flesh:侧重“接触真实对象”(强调从“间接”到“直接”的真实体验),如:
I received the gift, but seeing the giver in the flesh meant more.(我收到了礼物,但见到送礼者本人更有意义。)
"in the flesh" 核心是“真实接触”,无论是见人还是体验事物,都强调“打破间接认知,直面真实本身”的感觉。记住常见搭配(see/meet sb in the flesh)和语境(对比间接与直接),就能轻松使用啦!