英语短语 "take away from" 主要有 两个核心含义,分别对应字面用法和比喻用法,以下是详细解析:
表示“将某物从某人/某物那里移开、取走”,强调来源或地点。
结构:`take away (sth.) from sb./sth.`(sth. 可省略,若宾语是代词需放在中间,如 `take it away from`)
例句:
Please take away your shoes from the sofa.(请把你的鞋子从沙发上拿走。)
The teacher took the phone away from the student.(老师从学生那里拿走了手机。)
Don’t take money from my wallet without asking.(别不问就从我钱包里拿钱。)
更常用的引申义,表示“使某人/某物的价值、意义、乐趣或效果降低”,相当于“reduce the value/impact of”。
结构:`take away from sb./sth.`(无需额外宾语,直接接被“减损”的对象)
例句:
Her rude comment took away from the success of the party.(她的粗鲁评论减损了派对的成功。)
The typo in the report takes away from its professionalism.(报告中的错别字削弱了它的专业性。)
The bad weather didn’t take away from our enjoyment of the trip.(坏天气并没有影响我们旅行的乐趣。)
His arrogance takes away from his charm.(他的傲慢贬低了他的魅力。)
宾语位置:若字面义中“拿走的东西”是名词,可放在 `take away` 中间或后面(如 `take the book away from` 或 `take away the book from`);若为代词(it/them),必须放在中间(如 `take it away from`)。
比喻义的常见搭配:常与表示“价值、效果、乐趣、声誉”的词连用,如 `take away from the value/effect/enjoyment/reputation of sth.`。
否定用法:常用“didn’t take away from”表示“没有减损/影响”,如:The delay didn’t take away from the quality of the show.(延迟没有影响演出的质量。)
take away:单独使用表示“拿走;带走”(无明确来源),如:Please take away these plates.(请把这些盘子拿走。)
take away from:强调“从……拿走”或“减损……的价值”,必须接来源或被减损的对象。
1、 字面义:I need to take away my laptop from the coffee shop.(我得把笔记本电脑从咖啡店拿走。)
2、 比喻义:The poor lighting takes away from the beauty of the painting.(糟糕的光线削弱了这幅画的美感。)
3、 否定比喻义:His mistake didn’t take away from his overall achievement.(他的错误没有掩盖他的整体成就。)
总之,"take away from" 的核心是“从……移除”(字面)或“使……打折扣”(比喻),结合上下文很容易区分~