“pair…with”是一个常用的英语动词短语,核心含义是“把……与……配对/搭配/结合”,强调将两个事物(或人)按某种逻辑关联起来使用、组合或配对。
表示“使A与B形成配对/搭配”,突出两者的协同性(如功能互补、风格匹配、逻辑关联等)。
通常为 “pair + 事物A + with + 事物B”,即“把A和B配对/搭配”。
其中:
“pair”是及物动词,后面接需要被搭配的主体(A);
“with”引出与之搭配的对象(B)。
根据搭配的对象不同,“pair…with”可用于多种场景:
指将两件物品(如衣服、配饰、家具等)按风格、颜色或功能组合:
She paired her white dress with silver earrings.(她把白色连衣裙和银耳环搭配。)
The interior designer paired the wooden table with velvet chairs.(室内设计师把木桌和天鹅绒椅子搭配。)
指将食物与饮品按味道互补的原则组合:
I always pair steak with red wine.(我总是用红酒配牛排。)
Can you recommend what to pair this cheese with?(你能推荐这奶酪配什么吗?)
指将两个人安排在一起合作、组队或配对(如游戏、项目、活动):
The teacher paired me with Tom for the science project.(老师把我和汤姆配对做科学项目。)
The dating app pairs users with people who share similar interests.(这款约会应用将用户与兴趣相似的人配对。)
可引申为将抽象概念(如音乐、故事、想法)与其他元素关联:
The director paired the sad scene with a slow, mournful melody.(导演把悲伤的场景和缓慢忧伤的旋律结合。)
The writer often pairs humor with serious social commentary.(这位作家常把幽默和严肃的社会评论结合。)
当强调“被搭配”时,可使用被动语态:
This jacket can be paired with jeans or trousers.(这件夹克可以配牛仔裤或西裤。)
The new flavor is often paired with vanilla in desserts.(这种新口味常和香草一起用在甜点里。)
pair…with:强调“主动将A与B配对”(有明确的配对动作发出者);
pair up with:强调“主动与某人结对/组队”(主语是“参与配对的一方”),如:
I paired up with Lily for the relay race.(我和莉莉组队参加接力赛。)
“pair…with”的核心是“使两者关联”,无论是具体物品的搭配,还是抽象事物的结合,都围绕“互补/匹配”的逻辑展开。只要记住“pair A with B = 把A和B配对”的结构,就能灵活运用啦!