英语短语"leave an impression on sb."的核心含义是“给某人留下(某种)印象”,强调通过行为、事物或事件在他人心中形成的记忆或感受(可褒、可贬、可中性)。
leave:此处表示“留下(痕迹/影响)”;
impression:“印象、感受”(可数名词);
on sb.:表示“作用于某人身上”(介词固定用on,不可替换为to/with等)。
该短语的核心结构是:
其中,形容词用来描述印象的“性质/程度”,是表达的关键,常见搭配有:
描述程度:deep(深刻的)、lasting(持久的)、strong(强烈的)、unforgettable(难忘的);
描述性质:good(好的)、bad(坏的)、friendly(友好的)、professional(专业的)、negative(负面的)、positive(正面的)。
通过不同场景的例子,更直观理解用法:
1、 日常互动:
She left a warm and approachable impression on her new neighbors.
(她给新邻居留下了温暖、平易近人的印象。)
2、 工作/面试:
The candidate’s clear answers left a strong impression on the hiring manager.
(候选人清晰的回答给招聘经理留下了深刻印象。)
3、 事物/场景:
The stunning sunset over the ocean left an unforgettable impression on us.
(海上绝美的日落给我们留下了难忘的印象。)
4、 负面印象:
His late arrival and rude behavior left a bad impression on the team.
(他的迟到和粗鲁行为给团队留下了坏印象。)
与“make an impression on sb.”的区别:两者含义相近(均表示“给人留下印象”),但leave更强调“留下的结果”,make更强调“主动制造印象的动作”,多数情况下可互换。
例:Her talent made/left a lasting impression on the audience.(她的才华给观众留下了持久印象。)
冠词使用:impression是可数名词,需用a/an修饰(元音开头用an,如an unforgettable impression)。
综上,“leave an impression on sb.”是表达“影响他人看法”的高频短语,只要结合“形容词+impression”的搭配,就能精准传达“留下何种印象”。