"lose one's life" 是一个动词短语,字面意为“失去某人的生命”,实际表示“丧生;死亡;失去生命”,强调因意外、灾难、牺牲或不幸事件导致生命终结的结果。
1、 物主代词的搭配
短语中的 "one's" 需替换为与主语一致的形容词性物主代词(my/his/her/their/our 等),以呼应“某人的生命”:
单数主语:He lost his life.(他丧生了。)
复数主语:They lost their lives.(他们丧生了。)
2、 时态变化
短语的动词 "lose" 需根据语境调整时态:
一般过去时(描述过去的事件):She lost her life in a plane crash.(她在空难中丧生。)
现在完成时(强调对现在的影响):Many people have lost their lives in the flood.(许多人在洪水中丧生。)
将来时/不定式(表示潜在风险):Firefighters risk losing their lives to save others.(消防员冒着生命危险救人。)
3、 常见语境
多用于意外事故、自然灾害、战争、牺牲等严肃场景,突出“生命的失去是不幸或被迫的”:
事故:He lost his life in a car accident.(他在车祸中丧生。)
灾难:Hundreds of people lost their lives in the earthquake.(数百人在地震中丧生。)
牺牲:The soldier lost his life defending his country.(这名士兵为保卫国家牺牲了。)
4、 注意事项
该短语不用于日常“自然死亡”(如年老去世),这类情况更常用 "die" 或 "pass away"(更委婉)。
避免错误搭配:不能说 "lose life"(缺少物主代词),也不能说 "lose lives" 直接对应单数主语(需保持“主语-物主代词-名词”一致)。
die:最普通的“死亡”,可用于任何场景;
pass away:委婉表达“去世”,多用于日常或正式场合;
lose one's life:更强调“生命的失去是意外、不幸或牺牲的结果”,语气更严肃。
A hero lost his life while saving a drowning child.(一名英雄在救溺水儿童时牺牲。)
Thousands of people lost their lives in the war.(数千人在战争中丧生。)
She was lucky to survive—her friend lost hers in the fire.(她很幸运活了下来,她的朋友在火灾中丧生。)
简言之,"lose one's life" 是表达“不幸丧生/牺牲”的正式短语,需结合物主代词、时态和具体场景正确使用。