“drain off”是一个常用的动词短语,核心含义与“液体/气体的流动、排离”或“抽象事物的逐渐消耗、消退”相关。以下是详细解析:
1、 字面义(针对液体/气体):排掉;流走;抽干(将液体或气体从某个容器/区域中引导出去)。
2、 引申义(针对抽象事物):逐渐耗尽;消退;消失(指能量、热情、耐心等抽象事物慢慢减少或丧失)。
“drain off”是动副结构的短语动词(verb + adverb),用法灵活,可及物(带宾语)或不及物(不带宾语),需注意以下几点:
结构:`drain off + 宾语` 或 `drain + 宾语 + off`(若宾语是代词,必须放在“drain”和“off”中间,如“drain it off”而非“drain off it”)。
示例:
排液体:Drain off the excess oil from the fried chicken.(把炸鸡里多余的油倒掉。)
排气体:Make sure to drain off the gas before fixing the pipe.(修管道前一定要排掉气体。)
代词宾语:The soup is too salty—can you drain it off a little?(汤太咸了,能倒掉一点吗?)
常与介词短语(如“into”“from”)搭配,说明“流走的方向/来源”。
示例:
Rainwater drains off into the sewer system.(雨水排进下水道系统。)
The water in the bucket slowly drained off.(桶里的水慢慢流干了。)
此时“drain off”多为不及物,主语通常是抽象名词(如energy、enthusiasm、patience等)。
示例:
After hours of waiting, her patience finally drained off.(等了几个小时后,她的耐心终于耗尽了。)
The team’s confidence drained off after losing three games in a row.(连输三场后,球队的信心逐渐消退。)
生活场景:厨房(倒汤汁、沥水)、家务(排积水)、维修(排气体/液体)。
例:Drain off the pasta water and add the sauce.(把意大利面的水沥干,再加酱料。)
工程/环境:排水系统、管道疏通。
例:The new gutter helps drain off rainwater faster.(新排水沟能更快排走雨水。)
抽象场景:情绪、能量、资源的消耗。
例:The endless paperwork drained off all my energy.(没完没了的 paperwork 耗尽了我的精力。)
drain off vs. drain away:两者都有“流走”的意思,但“drain off”更强调“主动引导排走”(如人为操作),而“drain away”更侧重“自然流干”(如液体自己慢慢消失)。
例:We drained off the pool water for cleaning.(我们把泳池的水排掉清洁——主动操作);The puddle drained away in the sun.(水坑在阳光下慢慢干了——自然过程)。
总结:“drain off”的核心是“引导流出/消耗”,无论是具体的液体/气体,还是抽象的情绪/能量,都可以用它来描述“从某处离开、减少”的过程。