“sit in”是一个常用的英语动词短语,核心含义围绕“参与(非核心角色)”或“替代”,具体用法需结合语境,主要有以下三类常见义项:
指以“观察者”或“记录者”身份参与会议、课程等活动,但不具备决策或发言的核心权限。
搭配:`sit in on + 活动/会议` 例句:I was invited to sit in on the design team’s brainstorming session to take notes.(我受邀列席设计团队的头脑风暴会议做记录。)
Can I sit in on your English class tomorrow? I want to see how you teach grammar.(我明天能旁听你的英语课吗?我想看看你怎么教语法。)
指暂时接替他人的工作、职位或职责(通常是短期的)。
搭配:`sit in for + 某人` 例句:My colleague is sick, so I have to sit in for her at the client meeting this morning.(我同事生病了,所以我得替她参加今早的客户会议。)
Could you sit in for me at the front desk while I grab lunch?(我去吃午饭时,你能替我守一下前台吗?)
指通过“静坐”方式表达抗议(如反对不公、争取权利),是20世纪民权运动中常见的抗议形式。
用法:可作动词短语(强调动作),也可作名词(指“静坐抗议活动”,复数`sit-ins`)。 例句:Students sat in at the administration building to protest the tuition increase.(学生们在行政楼静坐抗议学费上涨。)
The 1960 Greensboro sit-ins were a key moment in the U.S. civil rights movement.(1960年格林斯伯勒的静坐抗议是美国民权运动的关键事件。)
与相似短语的区分:
`sit on`:意为“拖延(处理某事)”或“掌管(委员会等)”(如:The committee is sitting on my proposal. 委员会拖延处理我的提案。)
`sit with`:意为“对…有影响;使…不安”(如:Her words have been sitting with me all day. 她的话让我一整天都心神不宁。)
及物性:`sit in`是不及物短语,需借助介词(`on`/`for`)连接宾语。
“sit in”的核心是“非核心/临时的参与”:无论是旁听会议(观察者)、代班(临时替代),还是静坐抗议(以非暴力方式参与诉求),都强调“不是常规/核心角色”的参与。结合介词和语境即可准确理解其含义。