“tune in to”是一个常用的英语短语,核心含义是主动调整注意力或接收渠道以关注/获取某内容,具体可分为两类用法:
指通过调整设备(如收音机、电视、手机)的频道、频率或平台,特意接收某广播、电视节目、播客等媒体内容。
结构:`tune in to + 媒体/节目/频道`(to是介词,后接名词/代词/动名词)
例句:1、 I always tune in to the 8 o'clock news on BBC Radio 4.
我总是收听BBC广播4台的8点新闻。
2、 Don’t forget to tune in to tonight’s live concert on Channel 5.
别忘了收看今晚5频道的现场音乐会。
3、 Many people tune in to podcasts during their morning commute.
很多人在早高峰通勤时听播客。
比喻主动将注意力集中于某件事、某种情绪或他人的需求(类似“get in touch with”或“pay attention to”),强调“调整状态去适应/理解”。
结构:`tune in to + 抽象名词/从句`
例句:1、 Good leaders need to tune in to their team’s concerns.
优秀的领导者需要关注团队的顾虑。
2、 She’s very empathetic—she always tunes in to how others are feeling.
她很有同理心,总能留意到别人的情绪。
3、 To improve your writing, you should tune in to the tone of your audience.
要提升写作,你需要关注读者的语气偏好。
1、 介词“to”不可省略:后面必须接“接收/关注的对象”(名词、代词或从句),不能说“tune in the radio”(需加to:tune in to the radio)。
2、 主动vs被动:常用主动语态(强调“主动调整”),被动语态较少见(如:The show is tuned in to by millions. 这个节目有数百万人收看)。
3、 口语化变体:有时会缩写为`tune into`(合写),但分开写`tune in to`更正式、更符合语法规范。
listen to/watch:仅表示“听/看”,无“主动调整”的意味;
tune in to:强调“特意调台/调整注意力去接收”,更突出主动性。
总结:无论是“收听节目”还是“关注他人需求”,“tune in to”的核心都是主动调整自己的“接收频道”以连接某内容。