"chance on"是一个常用的英语动词短语,核心含义是“偶然发现;碰巧遇到”,强调行为的随机性和意外性,相当于"come across"、"stumble upon"或"happen upon"。
表示“没有刻意寻找,却意外碰到/找到某人或某物”,突出“偶然性”。
"chance on"是及物动词短语,后面直接接名词/代词作宾语,即:
一般过去时(chanced on):最常用,描述过去的偶然经历。
I chanced on an old classmate in the supermarket yesterday.(我昨天在超市碰巧遇到了一位老同学。)
She chanced on a rare vinyl record in a tiny antique shop.(她在一家小古董店偶然发现了一张稀有的黑胶唱片。)
现在分词(chancing on):用于进行时态或非谓语结构。
While cleaning the attic, I ended up chancing on my childhood diary.(打扫阁楼时,我居然偶然翻到了童年的日记。)
He was chancing on some old family photos when the phone rang.(电话铃响时,他正在偶然翻到一些旧家庭照片。)
注意不要和"take a chance on"混淆:
"take a chance on"表示“冒险尝试;碰运气做某事”(主动冒险),如:
I decided to take a chance on the new restaurant downtown.(我决定冒险去市中心的新餐厅试试。)
Don’t be afraid to take a chance on love.(别害怕冒险去爱。)
"chance on"的关键是“意外、无计划的遇见/发现”,而"take a chance on"是“主动冒险尝试”。掌握这一点就能轻松区分两者的用法啦~