“enter on”是一个正式的英语短语,核心含义围绕“开始、着手”或“正式获得”,具体用法和含义需结合语境判断。以下是详细解析:
强调“正式启动”或“着手处理”某件需要投入精力的事,多接表示“活动、任务、阶段”的名词。
用法:`enter on + 名词(活动/任务/阶段)`
例子:
She entered on her new role as CEO with a clear strategy.(她带着清晰的战略正式就任CEO一职。)
The team will enter on the final phase of the project next week.(团队下周将进入项目的最后阶段。)
We need to enter on the task of planning the conference immediately.(我们需要立即着手会议的策划工作。)
指“依法或按程序取得”某样东西(通常是不动产、遗产或权利),强调“所有权的转移”。
用法:`enter on + 名词(财产/权利/遗产)`
例子:
He entered on his grandfather’s estate after the will was verified.(遗嘱验证后,他正式继承了祖父的遗产。)
The company entered on the rights to the patent last month.(公司上个月正式获得了该专利的使用权。)
1、 正式性:
“enter on”属于书面/正式用语,日常口语中更常用“start”“begin”“embark on”等(如“start a job”比“enter on a job”更口语)。
2、 与“enter into”的区别:
“enter into”侧重“参与、达成(协议/关系)”(如`enter into a contract`“签订合同”、`enter into a discussion`“参与讨论”);
“enter on”侧重“启动/获得”(强调开始的动作或所有权的转移)。
enter on a career 开始职业生涯
enter on an investigation 着手调查
enter on a new chapter 开启新篇章
enter on an inheritance 继承遗产
enter on a project 启动项目
综上,“enter on”主要用于正式场景,表达“启动任务/阶段”或“获得财产/权利”,需结合宾语的性质判断具体含义。