"under construction" 是一个状态短语,字面意为“处于建造/施工状态中”,核心表示某事物正在被建设、开发或完善,尚未完成。
它既可以用于具体的实体事物(如建筑、道路、桥梁),也可以用于抽象事物(如网站、项目、计划、制度等),是日常和书面英语中非常常用的表达。
该短语通常作为表语(跟在be动词后)或后置定语(修饰名词),强调“未完成的进行状态”。以下是具体场景和例句:
表示“正在施工、建设中”,替换 "being built" 但更简洁自然。
The new subway line is under construction and will open next year.
新地铁线路正在施工,明年开通。
We had to take a detour because the main road was under construction.
主路施工,我们不得不绕行。
引申为“正在开发、完善中”,常见于网站、软件、计划、政策等。
My personal blog is still under construction—I’ll add more content next week.
我的个人博客还在搭建中——下周会加更多内容。
The company’s new marketing strategy is under construction; we’ll finalize it next month.
公司的新营销策略正在制定中,下月敲定。
直接放在被修饰的名词后,说明其状态。
We visited the factory under construction—it looked massive!
我们参观了正在建设的工厂——规模很大!
The app under construction will have a lot of new features.
正在开发的这款APP会有很多新功能。
该短语是主动形式表被动意义(类似 "under repair" 表示“在维修中”),不需要再用被动语态(如不能说 "is being under construction")。
反义词:completed(已完成)、finished(已竣工);近义词:being built/developed(更强调动作)。
总结:"under construction" 是描述“未完成的进行状态”的万能短语,无论是实体工程还是抽象项目,都可以用它简洁表达“正在建设/开发中”。