“shop round”是一个英式英语中常用的短语(美式英语更常说“shop around”),核心含义是:为了找到最优的价格、质量或服务而“货比三家”“四处选购”“多方打听/比较”。
强调“主动比较多家选项”的行为,通常用于购物、寻找服务或资源的场景,目的是获得“最划算的交易(best deal)”或“最合适的选择”。
“shop round”是不及物动词短语,后面需接介词“for”引出“要找的东西/服务”,结构为:
shop round for the best price:货比三家找最优惠的价格
shop round for a better deal:四处比较找更划算的交易
shop round for a new phone/car/house:为买新手机/车/房而多方选购
shop round for insurance/medical care:为保险/医疗服务而打听比较
现在时:shop round(主语为I/we/you/they时);shops round(主语为he/she/it时)
过去时:shopped round
现在分词:shopping round
1、 购物场景:
Before buying a laptop, I always shop round to make sure I get the best value.
(买笔记本电脑前,我总会货比三家,确保买到最划算的。)
2、 服务场景:
We should shop round for a plumber—this one’s too expensive.
(我们应该多找几个水管工比比价——这个太贵了。)
3、 询问对方是否已比较:
Have you shopped round for car insurance yet? The prices vary a lot.
(你已经对比过汽车保险的价格了吗?差价很大。)
4、 过去式例子:
She shopped round for weeks before choosing a wedding dress.
(她花了几周时间四处试穿,才选定婚纱。)
不能直接加宾语:比如不说“shop round a dress”,必须说“shop round for a dress”(为裙子而货比三家)。
与“shop around”的区别:两者几乎完全同义,仅地域差异(英式用round,美式用around)。
延伸用法:偶尔可用于“寻找非实物的资源”,比如“shop round for a job”(多方寻找工作),但不如购物场景常见。
compare prices/deals(比较价格/交易)
look around for the best option(四处寻找最优选项)
browse multiple stores/services(浏览多家商店/服务)
总之,“shop round”是一个实用的口语短语,核心是“主动比较、择优选择”,适用于需要“精打细算”的场景~