英语短语 "steam up" 是一个多义短语,核心与“蒸汽”“升温”或“情绪激动”相关,具体含义和用法需结合语境判断。以下是其主要意思、用法及例句:
指玻璃、镜子等光滑表面因温度差或湿度形成一层水汽,变得模糊不清。
不及物用法:主语是“被蒙上水汽的物体”(如窗户、镜子)。
例:The bathroom mirror steamed up immediately after I took a hot shower.(我洗完热水澡后,浴室镜子立刻蒙上了水汽。)
及物用法:主语是人或动作,宾语是“被弄模糊的物体”。
例:My breath steamed up the car window as I talked to her.(我和她说话时,呼吸把汽车窗户弄模糊了。)
引申为“情绪像蒸汽一样‘沸腾’”,表示人因愤怒、兴奋或不满而情绪激动。
不及物用法:主语是人,强调“自身情绪爆发”。
例:He steamed up when he heard they’d canceled his flight.(听到航班被取消,他火冒三丈。)
例:The crowd steamed up as the speaker criticized the government.(演讲者批评政府时,人群变得激动起来。)
及物用法:主语是“引发情绪的原因”,宾语是人,表“使某人激动/发怒”。
例:Her rude comment steamed me up for the rest of the day.(她的无礼评论让我一整天都很生气。)
常见搭配:steam up about/over sth.(因某事激动/发怒)
例:They’re still steaming up about the unfair promotion decision.(他们还在为不公平的晋升决定愤愤不平。)
指通过蒸汽使食物变热或蒸熟(类似“steam”的及物用法,但更口语化)。
及物用法:宾语通常是“食物”(如蔬菜、饺子、馒头等)。
例:Let’s steam up some dumplings for lunch—they’ll be ready in 10 minutes.(我们蒸点饺子当午饭吧,10分钟就能好。)
例:Could you steam up the leftover rice? It’s cold now.(你能把剩米饭蒸热吗?现在凉了。)
指蒸汽机、火车等设备产生或提升蒸汽压力,准备运行。
不及物用法:主语是“机器/交通工具”。
例:The old steam train steamed up and slowly pulled out of the station.(老式蒸汽火车启动蒸汽,缓缓驶出车站。)
例:The boiler steamed up quickly once we lit the fire.(我们生火后,锅炉很快就产生了蒸汽。)
steamed-up(形容词):表示“蒙上水汽的”或“情绪激动的”。
例:a steamed-up bathroom window(蒙上水汽的浴室窗户)
例:a steamed-up argument(激烈的争论)
总结:"steam up" 的核心逻辑是“与蒸汽相关的变化”——要么是物理上的“变模糊/加热”,要么是情绪上的“沸腾/激动”。使用时需根据语境判断具体含义,注意及物/不及物的区别。