英语短语 "wash away" 是一个可分离的及物动词短语(separable phrasal verb),核心含义是“通过水或其他液体的作用,使某物从原位置消失、移除或淡化”,具体可分为三类场景:
指水流(如洪水、暴雨、海浪等)将物体从原地卷走或冲毁。
例子:
The flood washed away the entire village.(洪水冲走了整个村庄。)
Waves from the storm washed away part of the beach.(暴风雨的海浪冲毁了部分海滩。)
指用液体(通常是水)去除表面的污渍、痕迹或杂质。
例子:
Use warm water to wash away the dirt on your hands.(用温水洗掉你手上的污垢。)
This detergent can easily wash away oil stains.(这种洗涤剂能轻松洗掉油渍。)
比喻“淡化或抹去”负面情绪、记忆或压力(类似“冲刷掉烦恼”)。
例子:
Time will wash away the pain of losing a loved one.(时间会抚平失去亲人的痛苦。)
A cup of hot tea can wash away my morning fatigue.(一杯热茶能消除我清晨的疲惫。)
作为可分离短语,宾语的位置需注意:
若宾语是名词,可放在短语中间或后面:
Wash the stains away. = Wash away the stains.(洗掉污渍。)
若宾语是代词(it/them等),必须放在短语中间:
Correct: I spilled coffee—can you wash it away?(我洒了咖啡,你能把它洗掉吗?)
Wrong: Can you wash away it?(×)
"wash away"的核心逻辑是“通过‘冲洗’让某物‘离开’”,既可以用于具体的物理场景(冲走物体、洗掉污渍),也可以用于抽象的情感场景(消除烦恼、忘却痛苦)。掌握其“可分离”的特点,就能正确搭配宾语啦!