英语短语"one's own brand of humor"的核心含义是:“某人独特的幽默风格”或“某人特有的幽默感”。
"one's own":强调“专属、个人化”;
"brand":此处并非“品牌”,而是引申为“独特类型/风格”(a particular type or kind that is distinct from others);
"humor":幽默感、幽默方式。
整体表达“某人独有的、区别于他人的幽默风格”,突出“独特性”和“个人标识性”——即某人的幽默“只有他/她能表现出来”,具有鲜明的个人特色。
该短语通常用于描述或评价某人的幽默方式,强调其“与众不同”。常见结构有:
“have one's own brand of humor”:有某人独特的幽默风格;
“use one's own brand of humor”:用某人特有的幽默;
“sb.'s own brand of humor”:某人的独特幽默(作主语/宾语/定语)。
描述个人风格:
John has his own brand of humor—dry, witty, and full of obscure movie references.
(约翰有他独特的幽默风格——冷感、机智,还充满冷门电影梗。)
说明幽默的作用:
She entertains her friends with her own brand of self-deprecating humor—making fun of her own clumsiness to make others laugh.
(她用自己特有的自嘲式幽默逗朋友开心——拿自己的笨拙开玩笑来让大家乐。)
评价公众人物的幽默:
The comedian's own brand of observational humor—talking about everyday annoyances like traffic or grocery shopping—resonates with young audiences.
(这位喜剧演员特有的“观察式幽默”——吐槽交通、超市购物等日常烦恼——引起了年轻观众的共鸣。)
强调“唯一性”:
Even in tough times, he uses his own brand of quirky humor to lift everyone's spirits—no one else can make a bad day feel better like he does.
(即使在困难时期,他也用自己特有的“古怪幽默”振奋大家——没人能像他那样让糟糕的一天变好。)
"sense of humor":强调“有幽默感”(是否能理解或产生幽默),如 She has a great sense of humor(她很有幽默感);
"own brand of humor":强调“幽默的风格独特”(不仅有幽默感,而且风格专属),如 She has her own brand of humor(她的幽默风格很特别)。
"one's own brand of humor" 是一个突出个人特色的表达,用来形容某人的幽默“独树一帜”,常用于口语或书面语中,描述他人的幽默感“与众不同”。