首先需要说明:英语中没有独立的"on a large"短语,你可能混淆或遗漏了关键单词——正确的固定搭配是 "on a large scale"(意为“大规模地”)。
含义:描述动作、活动或事物的规模很大(涉及范围广、数量多、程度深)。
反义短语:on a small scale(小规模地)。
"on a large scale" 通常作为状语,修饰动词或整个句子,位置灵活(句末、句中均可)。
The government plans to plant trees on a large scale to fight desertification.
(政府计划大规模植树以对抗荒漠化。)
They are producing electric cars on a large scale to meet global demand.
(他们正在大规模生产电动汽车以满足全球需求。)
The festival is organized on a large scale this year, with over 100,000 attendees expected.
(今年的 festival 规模很大,预计有超过10万观众。)
不要省略 "scale":"on a large" 本身不成立,必须加上 "scale" 才是完整的固定搭配。
可替换表达:"large-scale" 是形容词(注意连字符),修饰名词,如 "a large-scale project"(大型项目)、"large-scale production"(大规模生产)。
总结:如果遇到 "on a large",大概率是拼写错误,正确短语是 "on a large scale"(大规模地),用于描述规模宏大的行为或事物。