字面直译为“高度的自治/自主权”,指某个主体(区域、组织、个人等)在决策、管理或行动上拥有极大的独立空间,不受外部过多干预。
a high degree of:固定搭配,意为“高度的;很大程度的”,用于修饰抽象名词(如autonomy、freedom、flexibility等),强调程度之高。
autonomy:不可数名词,核心义是“自我治理的权利或能力”,可具体对应:
政治层面:区域自治(如香港、澳门的“高度自治”);
组织层面:机构自主权(如企业子公司、高校的自主决策权);
个人/团队层面:自主选择权(如员工在工作中的自主空间)。
该短语多出现于正式语境(政治、管理、学术等),常与以下动词/结构搭配:
have/enjoy a high degree of autonomy
例:Hong Kong and Macao enjoy a high degree of autonomy under the "One Country, Two Systems" policy.
(香港和澳门在“一国两制”方针下享有高度自治权。)
exercise a high degree of autonomy
例:The regional government exercises a high degree of autonomy in local economic planning.
(该地区政府在地方经济规划中行使高度自治权。)
be given/granted a high degree of autonomy
例:Team members are granted a high degree of autonomy to innovate in this project.
(团队成员在这个项目中被赋予高度自主权进行创新。)
政治领域:
The special administrative region maintains a high degree of autonomy in areas such as law enforcement and education.
(特别行政区在执法、教育等领域保持高度自治。)
企业管理:
The new division has a high degree of autonomy to set its own budget and hire staff.
(新部门拥有高度自主权来制定预算和招聘员工。)
学术研究:
Top universities often demand a high degree of autonomy from government interference.
(顶尖高校通常要求免受政府干预的高度自治权。)
"a high degree of autonomy"是描述“独立决策空间”的正式表达,核心是“主体自我管理的权利”,常见于需要明确“权限边界”的场景(如政治制度、组织架构、团队管理)。