“out of control”是英语中常用的形容词性短语,核心含义是“失去控制;不受约束;失控”,用来描述人、物或局势从原本的可控状态变得无法管理或驾驭。
强调“脱离了控制者的支配/管理”,可用于描述:
具体事物(如车辆、火势、机器);
抽象事物(如情绪、局势、群体行为);
人(如孩子、人群的行为)。
“out of control”通常作为表语(跟在be动词/系动词后)或补语(补充说明主语/宾语的状态),也可与某些动词搭配使用。
最常见的结构是“主语 + 系动词/行为动词 + out of control”,表示“(主语)变得失控”。
be out of control:状态描述(“处于失控状态”)
e.g. The crowd is completely out of control—someone needs to calm them down.
(人群完全失控了——得有人让他们冷静下来。)
get/go out of control:强调“从可控到失控的变化”(“变得失控”)
e.g. The fire got out of control because the firefighters arrived late.
(因为消防员来晚了,火势变得失控。)
e.g. The party went out of control when people started breaking things.
(当人们开始砸东西时,派对失控了。)
run out of control:侧重“持续失控的状态”(“失控运行”,多用来描述机器、车辆等)
e.g. The truck ran out of control and crashed into a wall.
(卡车失控撞墙了。)
用于“make/leave + 宾语 + out of control”结构,表示“使……失控”。
e.g. The storm left the entire city out of control—no power, no water.
(暴风雨让整座城市陷入失控——没电没水。)
e.g. His reckless decision made the project out of control.
(他的鲁莽决定让项目失控了。)
e.g. Her anxiety was out of control after the accident.
(事故后她的焦虑情绪完全失控。)
e.g. The political situation in the region has gone out of control.
(该地区的政治局势已经失控。)
反义词:in control(处于控制中;可控)
e.g. She is always in control of her emotions.
(她总能控制自己的情绪。)
同义词:uncontrollable(形容词,“无法控制的”)、beyond control(“超出控制范围”)
e.g. The flood was uncontrollable once the dam broke.
(大坝决堤后,洪水无法控制。)
e.g. The situation is now beyond control—we need outside help.
(局势现已超出控制——我们需要外部帮助。)
“out of control”是状态短语,不能直接接宾语;若要表达“控制某人/物”,需用“control sb./sth.”(动词短语)。
e.g. 正确:He couldn’t control his temper.(他无法控制脾气。)
错误:He couldn’t out of control his temper.
总结来说,“out of control”是描述“失控状态”的万能短语,只要涉及“无法管理/驾驭”的场景,都可以灵活使用~