强调通过权威、规则、法律或正式规定来限制他人的行为,语气较正式(区别于更口语化的"forbid sb. to do")。
该短语是及物动词+宾语+介词短语的结构,关键要点如下:
prohibit:及物动词(核心动作,意为"禁止、阻止");
sb.:宾语(被禁止的对象,通常是"人");
from doing (sth.):介词短语作补足语,说明"被禁止的具体行为"(注意:from后必须接动名词doing,不能接不定式to do)。
由于"prohibit"强调正式/权威的禁止,主语通常是:
法律/法规(laws, regulations);
规则/制度(rules, policies);
权威机构(school, government, company, museum等);
正式文件(contract, agreement)。
法律层面:The new law prohibits drivers from using mobile phones while driving.(新法律禁止司机开车时使用手机。)
机构规定:Our school prohibits students from chewing gum in class.(我们学校禁止学生在课堂上嚼口香糖。)
企业制度:The company prohibits employees from disclosing trade secrets.(公司禁止员工泄露商业机密。)
公共场所规则:The sign prohibits visitors from taking photos in the gallery.(标识禁止游客在画廊内拍照。)
常用"sb. be prohibited from doing (sth.)"(某人被禁止做某事),更强调"被约束"的状态:
Visitors are prohibited from touching the artworks.(游客被禁止触碰艺术品。)
Children under 12 are prohibited from riding the roller coaster.(12岁以下儿童被禁止坐过山车。)
两者都表示"禁止",但侧重不同:
维度 | prohibit | forbid |
---|---|---|
语气/正式度 | 正式(权威/规则/法律) | 口语化(个人/日常要求) |
主语 | 多为机构、法律、规则 | 多为个人(父母、老师、朋友等) |
结构 | prohibit sb. from doing | forbid sb. to do / forbid doing |
正式规则:The library prohibits readers from eating inside.(图书馆禁止读者在馆内进食。)(用prohibit,因为是机构规则)
个人要求:My mom forbids me to watch TV before finishing homework.(我妈妈禁止我写完作业前看电视。)(用forbid,因为是个人要求)
from不可省略:不能说"prohibit sb. doing",必须加"from";
动名词不可换不定式:不能说"prohibit sb. from to do",一定要用"doing";
主语需匹配正式性:避免用"prohibit"描述私人/日常的禁止(如"我禁止你吃糖"应说"I forbid you to eat candy",而非"I prohibit you from eating candy")。
综上,"prohibit sb. from doing"是正式场合下表达"权威禁止"的核心短语,掌握其结构和使用场景即可准确运用~