"in one's honour"是一个常用的英语短语,核心含义是“为向…表示敬意;为庆祝…;为纪念…”,用于说明某行为、活动或事物的目的是致敬、纪念特定的人(或群体)。
强调行为的目的指向性——做某事是为了表达对某人的尊重、认可或纪念。
英式英语拼写为 in one's honour,美式英语为 in one's honor(无本质区别)。
通常用于描述活动、仪式、行为的目的,多作状语(句中或句末),也可用于被动句中说明事物的意义。以下是具体场景和例子:
常搭配“hold a party/dinner/ceremony”“host an event”等表达,说明活动是为了某人而办。
They held a grand banquet in the president's honour to celebrate his retirement.
(他们为总统举办了盛大的宴会,庆祝他退休。)
The school is hosting a concert in the teacher's honour—she's been teaching here for 30 years!
(学校将为这位老师举办一场音乐会——她已经在这里教了30年!)
比如敬酒、降半旗、命名事物等,用“in one's honour”说明行为的意义。
Let's raise our glasses in the bride and groom's honour!
(让我们为新郎新娘干杯!)
All flags were flown at half-mast in the hero's honour after he died saving others.
(英雄牺牲后,所有旗帜都降半旗以表纪念。)
用于“be done in one's honour”结构,说明事物(如雕像、建筑、奖项)是为纪念某人而存在。
A new library was built in the author's honour—his books inspired generations.
(为纪念这位作家建了一座新图书馆——他的书激励了几代人。)
This award is given in her honour to recognize young scientists.
(这个奖项是为了纪念她而设立的,用于表彰年轻科学家。)
in honour of sb:与“in one's honour”意思完全一致,但结构不同——“in honour of”后接名词/代词宾格,而“in one's honour”中“one's”是形容词性物主代词(my/his/her/their等)。
例:They held a party in honour of the president = They held a party in the president's honour.(他们为总统举办了派对。)
to honour sb:更强调“为了致敬某人”的动作,常作目的状语(不定式)。
例:We organized this event to honour our founding father.(我们组织这次活动是为了致敬我们的开国元勋。)
“honour”作“敬意”讲时是不可数名词,不要加“s”(in one's honours 是错误的)。
注意物主代词的一致性:“one's”要对应前面的人(如“the teacher's”对应“the teacher”)。
“in one's honour”是一个目的状语短语,核心是“为了某人”,用于明确行为的致敬/纪念意义。只要记住“活动/行为是为了某人”的逻辑,就能轻松运用~
再举一个生活化的例子:
My friends threw a surprise party in my honour for my birthday—they're so sweet!
(我的朋友们为我举办了一场惊喜派对庆祝生日——他们太贴心了!)