英语短语"accuse sb. of sth."的核心含义是:指控/指责某人做了某事(侧重“指责他人有过错、罪行或不当行为”)。
accuse:及物动词,意为“指控;指责”;
sb.:被指控/指责的对象(宾语);
of:介词,引出“指控的具体内容”;
sth.:指控的内容(可以是名词或动名词,因为介词后需接名词性成分)。
1、 指控罪行/过错(正式语境,如法律、争端)
常用来表示“向权威机构或他人指出某人犯了罪或错”。
例:
The police accused him of theft.(警察指控他偷窃。)
He was accused of murder but later found innocent.(他被指控谋杀,但后来被判无罪。)
2、 指责不当行为(日常语境,如人际关系中的批评)
侧重“主观上认为某人做了不对的事”,语气较口语化。
例:
She accused me of lying to her.(她指责我对她撒谎。)
Don’t accuse him of being lazy—he’s just tired.(别指责他懒——他只是累了。)
介词固定搭配:必须用of,不能替换为for、with等(易混淆错误:accuse sb. for sth. 是错的);
动名词的使用:若“指控的内容是动作”,需将动词变为动名词(doing),因为of是介词;
被动语态:常用“sb. be accused of sth.”(某人被指控/指责做了某事),如上述例句中的“He was accused of murder”。
accuse sb. of sth.:侧重“指责/指控某人的具体行为”,语气较直接;
charge sb. with sth.:更正式(尤其法律语境),强调“正式控告某人犯罪”(常与法庭、起诉相关)。
例:The prosecutor charged him with fraud.(检察官以欺诈罪起诉他。)
总结:"accuse sb. of sth."是表达“指责/指控某人行为不当”的常用短语,关键是记住“of + 名词/动名词”的结构,结合语境区分“正式指控”或“日常批评”。