英语短语"be thick with"主要有两个核心含义,具体用法需根据后面接的宾语类型(事物/人)来区分:
此时后面接表示事物的名词,强调某个空间或物体中“密集地充满某事物”,可理解为“到处都是”“挤满了”。
主语(空间/物体) + be thick with + 事物名词
The forest is thick with ancient trees.(这片森林满是参天古树。)
After the fire, the air was thick with smoke and ash.(火灾后,空气中弥漫着浓烟和灰烬。)
Her notebook is thick with handwritten notes.(她的笔记本写满了手写笔记。)
The beach was thick with tourists during the holiday.(假期里海滩挤满了游客。)
此时后面接表示人的名词,指某人与另一人/群体“关系紧密、来往频繁”。
主语(人) + be thick with + 人/群体名词
He is thick with the manager, so he always gets favorable treatment.(他和经理关系很好,所以总得到优待。)
She became thick with the local artists after moving to the city.(搬到城市后,她和当地艺术家混得很熟。)
Don’t trust him—he’s thick with the gang members.(别信他,他和帮派成员关系密切。)
1、 同义词替换:
含义1可替换为:be full of / be crowded with / be teeming with(更强调“密集”);
含义2可替换为:be close to / be on good terms with / be chummy with(更口语)。
2、 注意语境:
需根据宾语判断意思——接“物”则表“充满”,接“人”则表“关系好”,不会混淆。
总结:"be thick with"是一个灵活的短语,核心逻辑是“(空间/关系)中密集存在某事物/人”,结合宾语类型即可快速理解其含义~