"natural settings and tourist sites" 可译为 “自然环境与旅游景点”(或更贴合语境的“自然场景与旅游观光地”)。
natural settings:核心是“自然环境/场景”,指未被过度人工改造的自然空间(如森林、山脉、湖泊、草原等),强调“原生的自然氛围”;
tourist sites:即“旅游景点/观光地”,指人为开发或知名的旅游目的地(如历史古迹、主题公园、文化遗址等)。
该短语通常用于 旅游、地理、环保或目的地推广 等语境,重点强调“自然与人文景观的结合”,可作句子的主语、宾语或介词宾语。
1、 作主语:
Natural settings and tourist sites are the two key attractions of this coastal city.
(自然环境与旅游景点是这座海滨城市的两大核心吸引力。)
2、 作宾语:
The local government aims to balance the protection of natural settings and tourist sites with tourism development.
(当地政府旨在平衡自然环境与旅游景点的保护与旅游业发展。)
3、 作介词宾语:
Many travelers seek destinations that offer a mix of beautiful natural settings and famous tourist sites.
(许多游客寻找兼具优美自然环境与知名旅游景点的目的地。)
4、 修饰语搭配:
可在短语前加形容词强化特征,如:
stunning natural settings(令人惊叹的自然环境)
well-preserved tourist sites(保存完好的旅游景点)
pristine natural settings(原始的自然环境)
旅游宣传(介绍目的地的核心卖点);
环保政策(讨论“自然保护”与“旅游开发”的平衡);
旅行规划(描述游客对“自然+人文”组合的偏好)。
简言之,这个短语是连接“自然原生性”与“旅游功能性”的常用表达,适用于需要同时提及“自然环境”和“人文景点”的场景。