英语短语"be glued to sth." 是一个口语化的比喻表达,核心含义是:
字面义是“被粘在…上”,但通常用于比喻义——全神贯注于/紧盯着/离不开(某事物),强调注意力高度集中、完全沉浸其中,或对某事物极度关注、无法移开视线。
1、 主语:通常是人(sb. be glued to sth.),表示“某人专注于/盯着某物”。
2、 宾语:多为具体的事物,常见搭配包括:
电子设备/屏幕:the TV(电视)、phone(手机)、computer(电脑)、screen(屏幕);
书籍/文字:a book(书)、the page(书页);
其他:a game(游戏)、a movie(电影)、a conversation(对话)等。
3、 时态变化:根据主语和语境调整be动词(am/is/are/was/were)。
日常场景:She’s always glued to her phone when she’s on the subway.(她坐地铁时总盯着手机。)
娱乐场景:The kids were glued to the cartoon for two hours.(孩子们盯着卡通片看了两小时。)
阅读场景:I was glued to that novel until 3 a.m.—it was so gripping!(我盯着那本小说看到凌晨3点——太吸引人了!)
特殊情境:The whole room was glued to the speaker during his speech.(演讲时,整个房间的人都紧盯着演讲者。)
be absorbed in(沉浸于)
be fixated on(专注于/执着于)
can’t take one’s eyes off(无法移开视线)
该短语非正式,多用于口语或轻松的书面语(如博客、小说),正式场合可换用“be deeply engaged in”或“focus intently on”。
不要混淆字面义与比喻义:字面义“被粘住”很少用,比如“The paper is glued to the desk.”(纸粘在桌子上了),但日常几乎都是比喻义。
简单总结:"be glued to sth." = 某人像被粘在某物上一样,注意力完全被吸引,无法离开。学会用它描述“沉迷手机/追剧/看书”等场景,非常地道!