“step aside”是一个常用的英语短语,核心含义是“移动到一边”,但在不同语境中可引申出更丰富的用法,以下是具体解析:
指为他人/物体腾出空间,让其通过或进入。
例句:Please step aside to let the fire truck pass.(请让开,让消防车通过。)
When the teacher entered the room, the students stepped aside to make a path.(老师进教室时,学生们让开一条路。)
指主动或被动地放弃职位、权力或参与权,让他人接手(强调“让位”或“退居二线”)。
辨析:与“step down”(正式辞职)相近,但“step aside”更强调“为他人腾出位置”(如让贤、因丑闻被迫退出)。 例句:The mayor stepped aside after allegations of corruption surfaced.(腐败指控曝光后,市长辞职了。)
He decided to step aside from the leadership race to support a more experienced candidate.(他决定退出领导人竞选,支持更有经验的候选人。)
指暂时搁置某件事(如分歧、细节),先处理更重要的问题。
例句:Let’s step aside the budget debate for now and focus on the timeline.(我们先把预算争论放一边,集中解决时间安排问题。)
We need to step aside our personal differences and work as a team.(我们得把个人分歧放在一边,团队合作。)
step aside for sb.:给某人让路/让位
例:Please step aside for the elderly lady with the cane.(请给拄拐杖的老太太让开。)
step aside from sth.:从…中退出(职位/角色)
例:She stepped aside from her role as CEO to spend more time with family.(她辞去CEO职务,以便多陪家人。)
“step aside”的核心是“从当前位置/状态移开”,可对应物理空间的“让开”、社会角色的“退出”,或思维层面的“搁置”。结合语境理解其具体含义即可。