英语短语 "pour…into…" 是一个常用的动词短语,核心含义是 "将……倒入/注入/倾注/投入(到……中)",可用于具体事物或抽象概念,也可表示(人/物)大量涌入。以下是详细解析:
"pour" 本身有"倒、灌、倾泻"的意思,"into" 表示"进入",因此组合后强调把某个事物从一处转移/输送到另一处(容器、对象或地点)。
根据搭配的对象不同,"pour…into…" 可分为三类常见用法:
用于描述实际的"倾倒"动作,宾语通常是液体(水、牛奶、酒等)或细碎物品(米、糖等),"into" 后接容器(杯子、瓶子、锅等)。
Please pour the tea into the cup carefully.(请小心把茶倒入杯子。)
She poured the rice into the bowl and started eating.(她把米饭倒进碗里,开始吃。)
Don’t pour hot water into a plastic bottle—it might melt.(别把热水倒进塑料瓶,会化的。)
用于抽象事物的"投入",强调对某个目标/对象的专注或付出,"into" 后接目标/对象(工作、学习、关系等)。
He pours all his energy into his work.(他把所有精力都投入到工作中。)
Parents often pour a lot of money into their children’s education.(父母常为孩子的教育投入大量金钱。)
She poured her heart into writing the novel.(她用心血写这部小说。)
此时主语通常是复数名词或集合名词(人、资金、雨水等),"pour into" 后接地点,强调"数量多、涌进的状态"。
Thousands of tourists poured into the city during the festival.(节日期间,成千上万的游客涌入这座城市。)
Funds poured into the startup after it won the award.(这家初创公司获奖后,资金纷纷涌入。)
Rainwater poured into the basement when the storm hit.(暴风雨来袭时,雨水涌进了地下室。)
及物动词结构:"pour" 是及物动词,需带宾语(所倒/投的事物),再接"into + 接收对象"。
例:Pour [milk] into [the glass].(把[牛奶]倒入[杯子]。)
被动语态:可用于被动,强调"被倒入/投入"。
例:Milk is poured into the glass.(牛奶被倒入杯子。)
主语省略:当上下文明确时,可省略主语(如祈使句)。
例:Pour it into the pot!(把它倒进锅里!)
"pour…into…" 是一个灵活的短语,从"倒牛奶"这类日常动作,到"投入精力"这类抽象付出,再到"游客涌入"这类场景描述,都能使用。关键是抓住"转移/输入"的核心逻辑——将A(具体/抽象)送到B(容器/对象/地点)中。