“be worn out”是英语中描述状态的常用短语,核心含义分为两类(人与物),用法需结合语境区分:
1、 描述人:极度疲劳、精疲力竭(强调长期/高强度劳累后的“耗尽状态”);
2、 描述物:(因使用过度)磨损、用旧、耗尽(失去原有功能或外观)。
语境:常对应“长时间工作/运动/照顾他人”等场景,突出“累到无法继续”的状态。
常见搭配:可加介词 from/by 引出疲劳的原因(“因…而累”)。
例句:
I’m worn out from studying for exams all week.(我整周都在备考,累得不行。)
After chasing the kids around the park, she was completely worn out.(在公园追着孩子跑后,她彻底累垮了。)
Don’t ask me to go out tonight—I’m too worn out.(别叫我今晚出去了,我太累了。)
语境:针对日常用品、工具、资源等,强调“使用过度导致失效”。
例句:
These shoes are so worn out that the soles are coming off.(这双鞋磨得太厉害了,鞋底都要掉了。)
The old laptop’s battery is worn out—it dies after 10 minutes.(旧笔记本的电池耗尽了,10分钟就关机。)
The couch in the waiting room is worn out from years of patients sitting on it.(候诊室的沙发因多年被患者坐,已经磨坏了。)
主动vs被动:
主动形式“wear out”表示“使…疲劳/磨损”(如:This job wears me out every day. 这份工作每天都让我累垮);
被动形式“be worn out”强调“处于疲劳/磨损的状态”(如:I am worn out after work. 下班后我累坏了)。
同义词替换:
描述人:exhausted(筋疲力尽)、tired out(累极)、burnt out(长期压力后的“ burnout”);
描述物:worn through(磨穿)、frayed(磨毛边缘)、used up(耗尽,如电池/食物)。
简言之,“be worn out”是状态描述词,核心是“因过度使用而‘耗尽’”——人耗尽精力,物耗尽功能。日常对话中高频使用,掌握场景就能灵活运用~