"in consequence"是一个正式的英语副词短语,核心含义是“因此;结果;作为后果”,用于连接原因与结果,强调前面的行为或情况直接导致了后面的结果。
= as a result / consequently / thus(因此;结果)
表示“前面的事情导致了后面的结果”,侧重“因果的必然性”。
1、 位置灵活:可置于句首、句中(用逗号分隔)或句尾,但需注意逻辑连贯。
2、 连接两个独立分句:通常前面是“原因”,后面是“结果”,中间常用分号(;)、句号(.)或并列连词(and)连接。
3、 正式语境:更常用于书面语(如论文、报告、正式书信),口语中较少用(口语更倾向用"so"或"because of that")。
句首:In consequence, the project was delayed by three months.(因此,项目延迟了三个月。)
句中:He ignored the warning, and in consequence, he got injured.(他忽视了警告,结果受伤了。)
句尾:She didn’t prepare for the interview; she failed in consequence.(她没准备面试,结果失败了。)
注意:"in consequence"是副词短语(修饰整个句子),而"in consequence of"是介词短语(后接宾语,表原因)。
In consequence of the heavy snow, all flights were canceled.(由于大雪,所有航班都取消了。)
He lost his job in consequence of his frequent absences.(由于频繁缺勤,他丢了工作。)
in consequence:正式,强调“直接因果”;
as a result:中性,口语/书面均可用;
consequently:更正式,常用于逻辑严谨的文本;
thus:书面,侧重“逻辑上的结论”;
therefore:正式,侧重“推理后的结果”。
避免重复:不要同时用"because"和"in consequence"(如Because he was late, in consequence he missed the train. 是错误的,应去掉其一);
逻辑清晰:确保前面的内容是“原因”,后面是“结果”,避免因果倒置。
总结:"in consequence"是连接因果的正式表达,记住它的核心是“结果”,而"in consequence of"是“由于”,结合例句多练就能掌握~