"give preference to" 是一个动词短语,字面直译是“给……以偏爱/优先权”,实际表达的是:在选择、对待或资源分配中,将某人/某物置于更优先的位置;优先考虑/选择;给予……优惠/偏袒。
强调“主动赋予优先权”,主语多为有决策能力的主体(如雇主、学校、政府、企业等),宾语是被优先考虑的对象。
通过 "over" 引出“被比较、被舍弃的对象”,明确“优先A而非B”。
常用于政策、规则等正式语境,突出“某对象享有优先权”。
Employers often give preference to candidates with relevant work experience.
雇主通常优先考虑有相关工作经验的候选人。
The company gives preference to internal applicants for managerial positions.
公司对管理岗位的内部申请者予以优先考虑。
The hotel gives preference to guests who book in advance (e.g., free upgrades).
酒店对提前预订的客人予以优惠(如免费升级房型)。
Members of the loyalty program are given preference to non-members at checkout.
loyalty 计划的会员在结账时比非会员享有优先权。
The government gives preference to renewable energy sources over fossil fuels.
政府优先考虑可再生能源而非化石燃料。
This scholarship gives preference to students from low-income families.
该奖学金优先面向低收入家庭的学生。
The judge was accused of giving preference to the rich defendant.
法官被指控偏袒有钱的被告。
Some people think the school gives too much preference to athletes.
有人认为学校过于偏袒运动员。
介词固定用 to,不能替换为 "for" 或 "with";
对比时用 over 连接次要对象,避免混淆;
感情色彩:中性(如“优先考虑”)或贬义(如“偏袒”),取决于上下文。
prioritize:更强调“将……列为优先事项”(动词,直接接宾语),如 "We need to prioritize customer satisfaction."(我们需优先考虑客户满意度。)
favor:更口语化,可表示“偏爱/偏袒”,如 "The teacher favors hardworking students."(老师偏爱努力的学生。)
总结:"give preference to" 是表达“优先选择/待遇”的常用短语,适用于正式或日常语境,关键是明确“优先对象”和“比较关系”。