首先需要纠正拼写错误:你问的短语应为 "popular with"(而非"populor with")。
表示“受……欢迎;为……所喜爱”,强调某事物/人被特定群体接受或喜欢。
1、 主语:通常是事物、人或活动(如电影、歌手、游戏、课程等);
2、 宾语:通常是表示人的群体/个体的名词/代词(如young people、students、kids等);
3、 可与 "popular among" 互换(细微区别:"with"更侧重“针对个体的喜爱”,"among"更侧重“在群体中的普遍性”,但日常使用中差别很小)。
The new video game is popular with teenagers.(这款新游戏受青少年欢迎。)
This singer has always been popular with older audiences.(这位歌手一直受老年观众喜爱。)
Chinese food is becoming increasingly popular with people around the world.(中国菜在全球越来越受欢迎。)
Her teaching style is popular with students because it's fun and interactive.(她的教学风格受学生喜欢,因为有趣且互动性强。)
popular with + 具体人群:如popular with kids(受孩子喜欢)、popular with employees(受员工欢迎);
popular with + 抽象群体:如popular with the public(受公众欢迎)、popular with fans(受粉丝喜爱)。
总结:"popular with"是表达“受欢迎程度”的高频短语,只要记住“事物/人 + popular with + 喜欢它的群体”的结构,就能准确使用~