“go along with”是一个常用的英语短语,核心含义围绕“陪伴、赞同、配合”展开,具体意思和用法需结合语境判断。以下是详细解析:
指“与他人同行”,强调陪伴的动作,后面直接接人(sb.)。
结构:go along with + sb. 例子:I’ll go along with you to the grocery store—let’s get milk together.
我陪你去杂货店——咱们一起买牛奶吧。
Would you mind going along with my grandma to the park? She’s afraid of getting lost.
你能陪我奶奶去公园吗?她怕迷路。
指“认可某件事或某个决定”,有时隐含“勉强同意”(并非完全主动,但选择配合)。后面接事物(sth.)或动名词(doing sth.)。
结构:go along with + sth./doing sth. 例子:I don’t love the plan, but I’ll go along with it for now—we need to reach a decision.
我不太喜欢这个计划,但暂时先配合——我们得做决定了。
Most employees went along with the new work-from-home policy.
大多数员工都支持新的居家办公政策。
She won’t go along with lying to her parents—she thinks honesty is important.
她不会配合对父母撒谎——她认为诚实很重要。
指“遵循某种要求、规则或形势”,强调适应或服从。
结构:go along with + sth. 例子:You have to go along with the school rules if you want to stay in the program.
如果你想留在这个项目里,就得遵守校规。
The team decided to go along with the coach’s new strategy, even though it was different.
球队决定配合教练的新策略,尽管它和之前的不同。
go along with the crowd:随大流;跟风(没有自己的主见)
例:He never makes his own choices—he just goes along with the crowd.
他从不下自己的决定——只会随大流。
agree with:强调“主观上认同”(完全同意);
go along with:更强调“配合或不反对”(可能不完全认同,但选择服从)。
例:
I agree with your idea—it’s brilliant!(我完全认同你的想法,太妙了!)
I’ll go along with your idea—even though I’m not sure it’ll work.(我会配合你的想法——尽管我不确定能不能成。)
“go along with”的核心是“伴随或配合”,无论是“陪人同行”“赞同某事”还是“顺应规则”,都围绕“与...保持一致”的逻辑。记住结构:
陪人:go along with + sb.
同意/配合事:go along with + sth./doing sth.
通过语境判断具体含义,多举例子就能熟练运用啦!