1、 结构:主语 + be 动词(am/is/are/was/were) + exhausted + from + 原因(名词/代词/动名词)
from 是介词,后面必须接名词性成分(不能直接接动词原形)。
She was exhausted from a 12-hour shift at the hospital.
(她在医院上了12小时的班,累得精疲力竭。)
I’m exhausted from all the traveling this week.
(这周的旅行让我累坏了。)
He is exhausted from running 10 kilometers this morning.
(他今早跑了10公里,累得不行。)
They were exhausted from preparing for the wedding all month.
(他们整月都在准备婚礼,疲惫不堪。)
A: Did you finish the report?
B: Yes, but I’m exhausted from it.
(A:你写完报告了吗?B:是的,但写报告让我累坏了。)
与 be exhausted by 的区别:
两者都表示“因……而疲惫”,但 from 更强调“来自某个持续的活动/过程”(如工作、运动);by 更强调“被某个外部因素直接消耗”(如压力、任务)。
例:
She’s exhausted from caring for her sick mother.(持续的照顾过程)
She’s exhausted by the pressure of her job.(外部压力的直接消耗)