accept:及物动词,意为“接受;认可”(强调主观上同意并接纳);
sb.'s:形容词性物主代词/名词所有格,指代“某人的”(如“his/her/my/the manager's”);
resignation:不可数或可数名词,意为“辞职;辞职信”(表示“辞职行为”时不可数,“辞职信”时可数,如“a resignation letter”)。
主动句:主语(决策者)+ accept + sb.'s resignation
例:The CEO accepted the CFO's resignation yesterday.(CEO昨天接受了CFO的辞职。)
例:Will the company accept my resignation next week?(公司下周会同意我的辞职吗?)
被动句:sb.'s resignation + be accepted + by + 决策者
例:Her resignation was finally accepted by the board of directors.(她的辞职最终被董事会接受了。)
该短语用于正式职场语境,常见于以下情况:
员工提交辞职信(submit one's resignation)后,上级确认同意;
讨论辞职流程(如“HR will accept your resignation once you complete the handover.” HR会在你完成交接后接受你的辞职);
描述组织对辞职的回应(如“The school refused to accept the teacher's resignation.” 学校拒绝接受这位老师的辞职)。
accept sb.'s resignation:强调“同意辞职”(核心是“接纳离开的决定”);
approve sb.'s resignation:更强调“批准辞职”(带有“官方确认”的意味,有时可互换,但“accept”更日常);
reject sb.'s resignation:反义词,意为“拒绝某人的辞职”。
综上,“accept sb.'s resignation”是职场中描述“同意辞职”的标准表达,核心是决策者对员工辞职请求的认可。