"in haste"是英语中常用的介词短语,核心表意与"匆忙、仓促"相关,以下从含义、用法、搭配、近义区分等方面详细说明:
"in haste" = 匆忙地;仓促地;急切地(英文释义:quickly and without careful thought or preparation)
强调"因时间紧迫或急躁而缺乏深思熟虑的行动状态",比口语化的"in a hurry"更正式。
"in haste"通常作状语(修饰动词、形容词或整个句子),位置灵活,常见用法如下:
结构:动词 + in haste(表示"做某事很匆忙")
例:
He packed his suitcase in haste and ran to catch the train.(他匆忙收拾行李箱,跑去赶火车。)
Don’t speak in haste—think before you reply.(别仓促发言,先想清楚再回答。)
She left the party in haste when she got the emergency call.(接到紧急电话后,她匆忙离开了派对。)
表示"急于做某事;迫不及待做某事"(强调主观上的急切)。
例:
The children were in haste to open their Christmas presents.(孩子们急于拆开圣诞礼物。)
I’m in haste to finish this report before the deadline.(我急于在截止日期前完成这份报告。)
常见与"in haste"组合的动词(强调"仓促的动作"):
act in haste(仓促行动):Acting in haste often leads to regret.(仓促行动往往会后悔。)
decide in haste(仓促决定):Don’t decide in haste—sleep on it first.(别仓促决定,先睡一晚再想。)
write in haste(仓促写东西):She wrote the email in haste and forgot to attach the file.(她仓促写了邮件,忘了加附件。)
例:
In haste, he forgot to lock the door.(匆忙中,他忘了锁门。)
The letter was written in haste, with many typos.(这封信写得很仓促,有很多错别字。)
短语/词 | 含义与用法差异 | 例句 |
---|---|---|
in a hurry | 更口语化,侧重"赶时间"(客观时间紧迫) | I’m in a hurry—can we talk later?(我赶时间,晚点聊?) |
hastily | "haste"的副词形式,用法与"in haste"一致,但更简洁 | He hastily packed his bags.(他匆忙收拾行李。)= He packed in haste. |
hasty | 形容词,修饰名词(如"a hasty decision"仓促的决定),不能作状语 | His hasty departure surprised everyone.(他匆忙离开让大家意外。) |
1、 正式程度:"in haste"是正式用语,适用于书面语或较正式的口语(如职场、书信);
2、 程度修饰:可在"haste"前加程度副词(如"great"/"utter"),表示"非常匆忙":
She left in great haste.(她非常匆忙地离开。)
3、 谚语关联:Haste makes waste.(欲速则不达)——核心逻辑与"in haste"一致,强调"匆忙易出错"。
通过以上梳理,"in haste"的使用场景可总结为:描述"缺乏准备的快速行动",尤其适合需要"正式感"的语境~