"set a limit to"是一个常用的英语短语,核心含义是“对……设定限制/上限”,强调通过明确的规则或决定,约束某事物的数量、程度、范围或行为。
"set a limit to" = establish a maximum amount, number, or level for something(为某事物设定最大值/上限)。
本质是主动施加约束,让某事物不超过特定的“边界”。
主语(施动者,如人、机构、规则等) + set a limit to + 被限制的对象(名词/动名词)。
被限制的对象可以是具体的事物(数量、时间、金额),也可以是抽象的行为(如消费、使用、加班等)。
限制数量/数额:
The government has set a limit to the number of visas issued each year.(政府对每年发放的签证数量设定了上限。)
We need to set a limit to our monthly grocery spending.(我们需要对每月的 groceries 支出设限。)
限制时间/时长:
Parents should set a limit to the time their kids spend on social media.(父母应该限制孩子花在社交媒体上的时间。)
The company set a limit to overtime hours to prevent burnout.(公司对加班时长设限,避免员工 burnout。)
限制抽象行为:
You must set a limit to your complaints—no one wants to hear them anymore.(你得停止抱怨了——没人想听了。)
The doctor set a limit to my coffee intake (to 2 cups a day).(医生限制我每天的咖啡摄入量(最多2杯)。)
当强调“限制被设定”时,常用被动结构:A limit is set to...
A strict limit has been set to the amount of waste factories can discharge.(工厂的废水排放量已被设定严格上限。)
set a limit to vs set limits on:
两者含义几乎相同,都表示“对……设限”。但set a limit to更强调“单一、明确的上限”,而set limits on可指“多个/宽泛的限制”(如对行为的多方面约束)。
例:
Set a limit to your screen time.(对屏幕时间设一个明确上限)
Set limits on your child’s screen time (e.g., no phones at dinner, max 2 hours a day).(对孩子的屏幕时间设多方面限制)
"to"是介词,后面接名词/动名词(不能接动词原形)。
❌ Don’t set a limit to eat junk food.
✅ Don’t set a limit to eating junk food.(不要限制吃垃圾食品?不,其实更合理的表达是“Set a limit to your junk food intake”——对垃圾食品的摄入量设限。)
总结:"set a limit to"是主动约束某事物边界的实用短语,适用于需要明确“上限”的场景(如数量、时间、金额等),常见于政策、日常管理、个人规划等语境。